宋代沏茶,時(shí)尚的是點(diǎn)茶。宋代蔡襄《茶錄》載:
"茶少湯多則云腳散,湯少茶多則粥面聚。鈔茶一錢七,先注湯,調(diào)令極勻,又添注入,環(huán)回去拂,湯上盞可四分則止,視其面色鮮白,著盞無水痕為絕佳。建安開試,以水痕先者為負(fù),耐久者為勝。"曰:"茶之佳品,皆點(diǎn)啜之。其煎啜之者,皆常品也"。
"點(diǎn)湯"的其一義,指的是"客辭敬湯"。
據(jù)宋袁文《甕牖閑評》云:"古人客來點(diǎn)茶,茶罷點(diǎn)湯,此常禮也"。
另據(jù)宋佚名《南窗紀(jì)談》說到"客至則設(shè)湯,不知起于何時(shí),然上至官府,下至閭里,莫之或廢……蓋客坐既久,恐其語多傷氣故其欲云,則飲之以湯。"
又見宋朱或《萍洲可談》:"今世俗客至則啜茶,去則啜湯。湯取藥材甘香者屑之,或溫或涼,未有不用甘草者,此俗遍天下。"
"點(diǎn)湯"的另一義,則作"逐客"解。上述"點(diǎn)湯"原為"客辭敬湯"之禮俗,不意后來被人引用作為"文明逐客"的手段。
魏泰的《愛軒筆錄》中講到,宋時(shí)有一個(gè)吏部官員叫胡枚,被調(diào)到陜西興元去做知府。他因家貧路遠(yuǎn),無力赴任,于是去求見樞密院長官陳升之。不料陳不和通融,也不愿聽他的陳訴,"遽索湯使起"。也就是立即點(diǎn)湯,下逐客令了。
”枚得湯,三奠于地而辭去。"胡枚接湯后沒有喝,而是把它潑在地下忿忿離去。
"點(diǎn)湯"逐客,在元雜劇中多有反映。
如,"點(diǎn)湯是逐客,我則索起"(《凍蘇秦》)、"你休來耳邊廂叫點(diǎn)湯"(《龍虎風(fēng)云會》)等。
近人張相在《詩詞曲語辭匯釋》中,對此也有解釋:"舊時(shí)主客會晤,有端茶送客之習(xí)慣,客瀕行時(shí),主人要端茶敬客,以為禮節(jié)。其有惡客不愿與之交談?wù)?,主人亦往往端茶示意,以速其行?
由此可見,舉起茶杯也可用送客、逐客了。
來源:網(wǎng)絡(luò)資料